私のスマホのメモ欄に、「聞きなれない言葉、面白いい言い回し、漢字が思い出せない言葉、言葉のルーツ」というカテゴリーがあります。これは、今年1月のこのコラムで「趣味は読書」と題して、「読書については、昨年10月のコラム『読書の秋』と11月のコラム『井上ひさし』で書きました。」と書いていますが、今読んでいる井上ひさしの「自家製 文章読本」に、たくさんの聞きなれない言葉や漢字、思い出せない言葉が出てくるのです。
このカテゴリーに書き留めた順に、以下に記します。皆さんはどれだけの言葉が読め、また意味を知っていますか?
梗概、磊落、禍々しい、万里一空、阿諛、畏まる、法匪、有漏路、突忽、顰める、宿痾、
固唾を飲む、勝ち馬に乗る、惹句、因みに、篝火、毟る・挘る、無聊、見巧者、貴種流離譚、 墨守、貶める、伝法、花鳥諷詠、三奸四愚、漱ぐ・嗽ぐ、泆、河骨、砂糖黍、喃語、宿痾、無謬、恩寵
33ありましたが、スマホのカテゴリーに書いてある漢字をこのコラムに書き写すのに、結構苦労しました。漢字変換しても出てこないのが、「挘る」と「嗽ぐ」でした。
聞いて意味が分かっても書けない漢字、そもそも読み方が分からない漢字、読めても意味が分からない漢字といろいろです。スマホには意味も記入していますが、覚えられません。今回スマホに記入していた意味も読み「そうか、こんな意味だったのだな」と思い返しながら33の漢字を書きましたが、ここまで書き進んだ段階で、もう読めなくなった漢字や、意味を忘れた漢字があります。78歳という年のせいでしょうか、いやいや、それほど難しい漢字だったということにしておきましょう。
ここまで書いて、コラムの予定字数の半分ほど。「自家製 文章読本」は292ページで、今は132ページを読んでいるところです。これから、斜め読みしながら難解な漢字だけ拾っていきましょう。ありました、ありました。
隔靴掻痒、重石、彷徨歩く、直接に(じかに。ふつうに変換するとは「直に」ですが、この方が意味が強いですね)、手繰り寄せる、綺麗に、干瓢、完璧、呆れる、一目瞭然、驥尾、痴話喧嘩、馴染んだ、眉唾もの、反駁、罪滅し、鹿爪らしい、曖昧、示唆、語彙、塩梅、按配、把握、混沌、語彙、引き剝がす、破天荒、和臭、漢臭、痛罵、喧嘩、駢儷体、洒落た惹句、訝しむ、嵌め込まれて、暖気(のんき。一般的には呑気か暢気)、匕首、滑稽、面妖、索漠、鯱鉾張って、氾濫、醜悪、大袈裟、揉めごと、西洋(あちら)も五分法、東洋(こちら)も五段法、曖昧、喪い、賄賂、矜持、生真面目、読み巧者(ごうしゃ)、閻魔、大雑把、代物、緻密、混沌未分、宇宙船に乗って故郷(ホーム)への帰途につく、餅搗き(もちつき)、睨み返し、煩瑣、咎める、生命(いのち)、剃刀、基本的枠組(パラダイム)、腑分け、煙草、目論む、面喰らう、噺し家、糊、語彙
今月のコラムは「自家製 文章読本」から漢字を拾っただけの、実に省エネルギーのコラムですが、私にとっては「自家製 文章読本」を読了し、古志の文学館での井上ひさし展で買い求めた未読の20冊近くの文庫本を読もうという意欲が湧きました。晩酌をほどほどにして、寝る前に数ページ読もうと思います。